屠岸是著名詩人,也是文學翻譯家,1923年生,江蘇常州人。原名蔣璧厚,1946年開始用筆名屠岸發表作品。屠亮是他的外公,史學家屠寄是他的大舅公(即外公的長兄)。屠岸少時到過東北四平和上海生活,後來回常州中學讀書,抗日戰爭時期就讀於上海交通大學鐵道管理系。多年之後,他在回顧童年歲月時這樣說:「我感覺到上海跟常州不一樣,常州很安靜。童年在我的記憶裏一直是很美好的。回常州後,我開始上學。除了父母的愛,在學校里也受到重視,我活得很自在。我在公園裏逗鸚鵡,到太平寺攀登七層高的文筆塔,進天寧寺大雄寶殿去看如來佛像,還去城郊遠足,訪問蘇東坡的洗硯池……無憂無慮。」(屠岸口述,何啟治、李晉西編撰《生正逢時:屠岸自述》,北京:三聯書店,2010年)
1946年,屠岸加入中國共產黨。這時期開始從事文學翻譯工作,並於《文匯報》、《大公報》、《時代日報》發表詩文;1949年,曾任英文刊物《密勒氏評論報》通訊編輯。中華人民共和國成立後,屠岸在上海市文藝處從事戲改工作,任《戲曲報》編輯、《戲劇報》常務編委兼編輯部主任;1973年調入人民文學出版社,曾擔任副總編輯和總編輯。其他職務,計有中國作家協會全國委員會名譽委員、中國詩歌學會副會長、漢英雙語詩學季刊《當代詩壇》主編。屠岸的著作,包括《萱蔭閣詩抄》、《屠岸十四行詩》、《傾聽人類靈魂的聲音》等,譯有《莎士比亞十四行詩集》和莎士比亞歷史劇《約翰王》,另有《濟慈詩選》譯本獲第二屆魯迅文學獎翻譯獎。《詩論•文論•劇論——屠岸文藝評論集》(北京:人民文學出版社,2004年)一書,收錄了較有代表性的文章。
|